9.12.05

Xmasだったのね…

なんともまぁ、英語圏で暮らしていながらおはずかしい話なのですが、昨日「KHOO'S NOTEBOOK」さんの「Googleのもしかして」というエントリを見て、「X'mas」という表記は間違いであると知りました。情けな…。


で、サーチエンジンをちょこっと使ったら、なにやら某英語学校のCMで「X'mas」という表記が使われていたことが話題になっていたようで…。これもまったく知らなかった。なんだかなぁ。
ところで、この「X'mas」ネタをGoogleで検索したときに見つけたページ。
言葉の誤用の小ネタ
まだざっと見ただけですが、なるほどねっというのがけっこうあって、楽しみながらためになりそう。
英語の勉強をしなければならないのですが、こういうのを見ると、日本語もちゃんと勉強せねば、と思ってしまったりします。

2 件のコメント:

  1. チャーチより9.12.05

    こんばんは。先週日本に帰ってたのですが街はXmas一色。自分もこっちに来てからXmasの誤用を教えてもらっていたので、今回街を歩いててかなり気にして見てました。大手の会社でもX'masってしてるところが結構ありましたよ。
     ええとこれは、自分が辞書を見て驚いた小ネタなのですが、ブービー賞ってあるじゃないですか。なにか試合や競技を行って優勝しなくても最下位から2番目になったら特別に結構いい賞品がもらえるってやつ。しかし本当の英語の「BOOBY PRIZE」っていうのは最下位の事らしいのです。おそらく日本ではブービー賞を狙ってわざと最下位を取る連中がはびこったのでしょう。それで最下位になるより難しい最下位から2番目にしたんでしょうかねえ。
     
     長くなってすいませんでした。

    返信削除
  2. コメントありがとうございます>チャーチより様
    そうだったのですか。日本、寒かったんじゃないですか?
    ブービー賞…知りませんでした!
    と、いうか、英語にあるんですね…ブービー賞。
    会社に勤めていたころ、年に一回程度のゴルフコンペで、よくブービーメイカーになっていたのですが、本当は私がブービー賞?
    おそらく「賞」だから、なかなかなろうとしてなれない下から二番目なんでしょうね…。

    返信削除